"La Divina Commedia" глазами нефилолога
О какой книге можно написать в преддверии Нового года? Разумеется, о "Божественной комедии". Недавно узнал, что она входит в знаменитый список Бродского. Ну это якобы список, который Бродский составил для американских студентов, по прочтении которого "с ними можно будет хотя бы о чём-то разговаривать". Однако я её решил прочитать вовсе не потому что она входит в какие-то там списки, пусть даже Бродского.
На полпути земного бытия,

Утратив след, вступил я в лес дремучий.

Он высился, столь грозный и могучий,

Что описать его не в силах я

Это начало. На мой взгляд, книга написана в самом что ни на есть жанре нон-фикшн, практически тревел-блог. Данте повествует о прижизненном, только вдумайтесь, путешествии в загробном мире. Сначала они с Вергилием побывали в аду, затем было чистилище (это у них, у католиков, есть чистилище, у нас, православных, чистилища нет), ну и в раю, разумеется.
Что меня поразило, так это достоверность. Так всё описано будто человек действительно был во всех местах, которые описывает. Хотя кто знает, может быть действительно побывал. Хотя я знаю, что точно побывал. По-другому просто быть не может настолько всё достоверно описано. Посудите сами.

И дальше он меня с собой увлёк,

И, позади оставив эти стены,

Тропинкою спустившись вдоль горы,

Направились мы в самый центр геенны,

Где смрадные клубилися пары.


Зачем читать эту комедию? Мой ответ: чтобы чуть-чуть понять себя самого проделав тот же путь вместе с автором. Вообще понял что человечество не так уж сильно изменилось за прошедшие века. Вот, посудите сами.

Всегда далёк от цели человек,

В чьей голове одной идёт на смену

Другая мысль, утрачивая цену.


Практически про меня написано:))
"Божественная комедия", на мой взгляд, - это не суперсерьёзное пафосное произведение. Данте ироничен.

Но стих мой слаб,

И тот достоин срама,

Кто вздумал бы прославить Божий мир,

Когда язык лепечет: "Папа! Мама!"


Это его-то стих слаб?! Ну-ну. Хотя мы все понимаем, что гений имел в виду, в каждой шутке.... Есть и другие "ироничные" фрагменты.
Я думаю, вы поняли, что я советую прочесть "Комедию" в Новом году, если вы это ещё не сделали. Я же собираюсь перечитать в каком-нибудь другом переводе. Читал в переводе Ольги Чюминой, теперь хочу прочесть в переводе Лозинского и сравнить.
С наступающим, друзья! Хороших вам впечатлений, книг и путешествий в Новом году!
Made on
Tilda